先日しばらくぶりに自宅にある古い外国のファッション雑誌をちょっとあさってみました。すると、けっこう面白そうな記事がありましたので、ちょっと翻訳して読者の皆さまにも読んでいただこうかなと考えています。
記事は、具体的にはまた女優に関するインタビュー記事その他です。誰であるかは、記事を読んでいただいてのお楽しみにということで。1つはフランス語の雑誌です。英語はまだしもフランス語の翻訳は私には重荷なのですが、でもフランス語の勉強を兼ねていろいろやってみたいと思います。
それにしても女優のインタビューって訳すのは難しいですが、でも楽しいですね。やはり女優の語りを自分の好みで表現できるわけですからね。やはり面白いと思います。
なかなかこのブログでインタビューをたくさん翻訳するわけにもいかないですが、それでも定期的には翻訳をしていきたいと思います。
いままで、アニセー・アルヴィナのインタビュー記事、シャルロット・ゲンスブールのインタビュー記事、ジェーン・バーキンのインタビュー記事、メグ・ライアンの記事を翻訳しました。われながら無茶するなあというところですが、でも読者もそれなりに喜んでいただいているみたいだから、蛮勇をふるって翻訳するのも面白いかもしれません。
このブログの大きな柱は、主として白人を中心とする美女をご紹介することですから、こういった記事はけっこうはりきっちゃいます。私も正直で単純な人間です。
それにしてもブログってすごいですね。いろいろな人間がやっているから、実にさまざまなことが翻訳されたり紹介されたり採録されたりします。私が採録した薬師丸ひろ子と荻野目慶子の対談なんかも、たぶん地に埋もれていたものだと思うので、あれの採録もなかなか大変でしたが、貴重な時代の証言になったかなと(勝手に)考えます。雑誌のバックナンバーとかに興味深い記事がありましたら、これからも採録していく方針でいます。
硬めの記事から雑文エッセイ、美女の話、インタビューなどいろいろ必要以上にもりだくさんな拙ブログですが、これからも最大限読者の皆さまに楽しんでいただければと思いますので、これからもよろしくお願いします。